ΕΞ Ο​Ψ​Ε​Ω​Σ

by x.ypno

/
  • Record/Vinyl + Digital Album

    ΕΞ ΟΨΕΩΣ by x.ypno on 12inch classic black vinyl

    Khaled Khalifa's sculpture (in relief, 2023) made specifically for ΕΞ ΟΨΕΩΣ ceremony in thkioPpalies Nicosia, Cyprus (thkioppalies.org) has been remixed by himself and Omar Mobarek of UNTY designs (Egypt), providing the vinyl holder, printed in Cyprus on matte luxury paper. Front is left void of lettering, back is adorned by handmade custom letter face on track list by x.ypno himself with lettering and graphic design by Omar Mobarek.

    (includes pdf of lyrics, info, translations, credits and sample information)

    Includes unlimited streaming of ΕΞ ΟΨΕΩΣ via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days
    edition of 250 
    Purchasable with gift card

      €20 EUR or more 

     

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €10 EUR  or more

     

  • 12" vinyl including Limited Edition (50) silver photo print
    Record/Vinyl + Digital Album

    ΕΞ ΟΨΕΩΣ by x.ypno on 12inch classic black vinyl

    Khaled Khalifa's sculpture (in relief, 2023) made specifically for ΕΞ ΟΨΕΩΣ ceremony in thkioPpalies Nicosia, Cyprus (thkioppalies.org) has been remixed by himself and Omar Mobarek of UNTY designs (Egypt), providing the vinyl holder, printed in Cyprus on matte luxury paper. Front is left void of lettering, back is adorned by handmade custom letter face on track list by x.ypno himself with lettering and graphic design by Omar Mobarek.

    +

    Included within the sleeve, a photographic rendition of the sculpture (in relief, 2023) by the artist Khaled Khalifa printed on high quality silver cardboard.

    (includes pdf of lyrics, info, translations, credits and sample information)

    Includes unlimited streaming of ΕΞ ΟΨΕΩΣ via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ... more

    Sold Out

1.
samples ‘Bu Kolthoum’s - Zamilou’ Zamilou (κάλυψε με) Zamilou (κάλυψε με)
2.
EYE 313 02:48
samples Domenica’s - ‘Μέσα στη βουή του δρόμου’ Γλυκό και Ξένο Γλυκό και Ξένο Ονειρο γλυκό και Ξένο Και παντοτινά χαμένο Σε κρατώ στο νου μου ακόμα Σαν τριαντάφυλλο στο στόμα Ονειρο Και παντοτινά Περπατώ
3.
αμύγ. V3 03:18
translates and re-interprets the lyrics of ‘Θαλασσάκι μου’ a traditional song written by Apergis Antonis [from Standard Modern Greek to the Greek-Cypriot dialect]) Γίνε πουλλίν μου θάλασσα τζαί εγώ το ακρογιάλι να ’ρκεσαι με τα τζύμματα στην εδική μου αγκάλη Αμυγδαλάκι ετσάκισα και μέσα εζωγράφισα Ο μισεμός ενι καημός το έσ̌ιε-γειά ενι ζάλη τζαι το καλώς ορίσατε ενι χαρά μεγάλη Σταλαγμαθκιά σταλαγμαθκιά το μάρμαρο τρυπιέται εν πρέπει ν’ αγαπιέται Αμυγδαλάκι ετσάκισα και μέσα εζωγράφισα Θάλασσα τζαί αλμυρό νερό να σου κατζιώσω εν μπορώ
4.
St. Nstlg 01:36
translates and re-interprets the lyrics of ‘Παλιά Πληγή’ song written by Τhanasis Papakonstantinou [from Standard Modern Greek to the Greek-Cypriot dialect]) Βαθκιά πληγή, Παλιά πληγή Μονάκριβη δική μου Ξεριζώννω την που την καρκίαν Φυτρώννει στην αυλή μου
5.
written by: Tasos Lamnisos Χαμένος σε λόγια τζαί σε λέξεις Να μιλήσει να μου δείξει πως έννα το τροποποιήσει Εχω μιάν διάλεχτο που νιώθει ψέμα Μα ούλλον αλήθκειες λαλώ Ούλλον αλήθκειες φκάλλω Παλιώνω με τον εαυτό μου Παίζω με τα λόγια πέρκι καταλάβεις όταν μιλήσω Τζαί όταν λαλήσει το ανθρωποπούλλι Ξερεις πως χώννεσαι τζαί εσυ μα απαντάς μου εν ούλλοι Εν ούλλοι που πέφτουν στην παγίδα Θκιάλεξε ντρόγκια θκιάλεξε ζωή τώρα νάκκον έγινες Μάσ̌ιεσε να αλλάξεις σελίδα μα εν καμένη/ τι περιμένει; Τι μας περιμένει;
6.
Utilizes and re-frames the lyrics of the Cypriot folk llulaby ''Αγια Μαρίνα τζαί Τζυρά'' Αγια Μαρίνα τζαί τζυρά Πέμπω σου πόψε φούλι (Ίασμος ο αραβικός) Πέμπω σου πόψε φούλι Αγια Μαρίνα τζαί τζυρά Βουρά με που τα'πισών ο Σατανάς
7.
written by Tasos Lamnisos Φέφκω που την στράταν Παρα-ξέρουν με σαν μμάθκια Παρα-δείχνω πως εννά το πω Τζαί σβήννει το φανάρι Στα σκοτάθκια μας Πίννουν τα λάθκια Τέσσερις αγρυπνώ Μάλλον είμαι λλίος Μάλλον εννα φύω Τι το παραλύω Θέλεις να το δύσεις Απλά για να το χίισεις Μα η κατάρα εν πας την ράσ̌η Τζαι’χω σ̌ιλλια σημάθκια Γυρέυκω απαντήσεις Τζαί εν μου μοιάζουν σαν λύση Σκέφτου πριν να μιλήσεις Σκέφτου παντές τζαί ήταν να το έζησα Σπάζω την φάλαγγα Εν κουβαλώ σταυρό Κρατώ μιαν ρίζα σπόντα μες το σ̌ιέρι Ριζώννει η ελιά Είδεν σκατά πολλά Πας την θηλιά να γίνει νταλαβέρι Μπροστά που την πουρόπετρα Ο Βελζεβούλ Λαλεί μου φυε φυε Μα εν φτάννω Πως να το φτάσω Εν οχυρό εν κάστρο
8.
dolama2v4 05:55
Utilizes and re-frames the lyrics of the Cypriot folk song ''Dolama'' Dolama dolamayı Getirin bağlamayı Nerden alıştın yavrum Böyle göbek atmayı Aman aman elinden Sarsam ince belinden Öpsem dudu dilinden Akşam ben uyumadım Uykulara doymadım Kasavet basdı beni Yarim geldi duymadım Aman aman elinden Sarsam ince belinden Öpsem dudu dilinden
9.
written by Tasos Lamnisos Oτι εν φαίνεται Ερκεται να μας ακκάσει φωλιές Ο ανεμόμυλος εν ταράσσει σε ξερόνησα ρε Παω που τραγωδία σε τραγωδία Εγω δημιουργώ Οτι κάθεται στα στομάσ̌ια μου Προσπαθώ να σου πω Μόνο μιάν φοράν μόνο μιάν Μονομιάς Να το καταλάβεις Θέλω να σου δείξω πως Φκάλλω μόνο στάχτη Εχω λόγους που γράφω Εν τα παίρνω στον τάφο Εβαφτήσαν με άθκειο Αλλάσω πίστη αλλάσω ονόματα
10.
written by Tasos Lamnisos, Translation by Bassma Koshok in Arabic Τζερνά μου θάνατο σε δώσεις ώσπου να αφανιστώ Εν ζιούμεν για τες επιπτώσεις δείχνουν μου να απατώ Το μετά τι μας βαστά, τι μας κραεί που το θερκόν Μες τα στομάσια του να λύω σαν το οξύ που προσπαθώ
11.
12.
13.

about

x.ypno delivers his new collection of neo-canticles that revolve around vernacular politics.

Blurring the boundaries of ethno-national belonging and its sonic manifestations through a blind-faith act of code-switching (definition: when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties [e.g., the Greek-Cypriot Dialect], in the context of a single conversation or situation). In the torn polity of southern Cyprus, Hip-Hop culture and, more broadly, electro-vocal music tends to exhibit several colloquial alterations whereby lyricists employ distinct languages of communication to address their audience.

The two main linguistic modes that are observed in the southern part of the island are the Greek-Cypriot Dialect (GCD) and Standard Modern Greek (SMG), also referred to as koiné. A colonial and nationalist remnant, the koiné linguistic variety symbolizes the ''motherland'' influence of Greece on the Greek-Cypriot population, which is educated in schools that do not teach the ''native'' dialect and instead promote a pedagogy that relies on the exclusive use of SMG. At the same time, Greek-Cypriot media broadcasts avoid uttering words in colloquial speech in favor of a sanitized Athenian accent that attempts to emulate a SMG speaker. In the eyes of most Greek-Cypriots their dialect is considered to be ''dirty'' or the speech of ''peasants'', a class in which an overwhelming majority of the Cypriot population, both Turkish-Cypriot and Greek-Cypriot, used to belong up to the formative years of the British Colonial Administration of Cyprus (19th and early to mid-20th century).

This album captures the anxiety and ''dichotomous'' state of a musician in Cyprus that finds herself/himself unable to decide between which language or dialect to express herself/himself. Dichotomous in the sense that one is disconnected from the vernacular dialect to such an extent that she/he feels like this mode of communication is inappropriate or, perhaps, that it oozes a smell of vulgarity that only SMG speech can extinguish.

Follow Pyrgatory Studios at:
www.instagram.com/pyrgatory.studios/

Youtube channel:
www.youtube.com/channel/UCWup4MfbJFBx2fuJY5zDwiA

Follow x.ypno at:
www.instagram.com/x.ypno/

Follow Khaled Khalifa at:
www.instagram.com/thesuburbanpharoah/

Follow Omar Mobarek:
www.instagram.com/omarmobarek/

credits

released January 4, 2023

Vocals, lyrics, translations, music and production by x.ypno (Τάσος Λάμνισος)
Supporting vocals on ‘eye 313’ & ‘i̇, lord of the flies’ by aimilina, and on ‘αμυγ.v3’ by nirni
Additional synths by Panayotis
Recorded at the Hague, Amsterdam, Nicosia, Pyrga
Final mixing by Stelios Antoniou
Processing for vinyl by analogcut

Original artwork by Khaled Khalifa and Omar Mobarek

Production supervision by Panagiotis Mina

Released by Pyrgatory Studios on January 2023, all rights reserved

license

all rights reserved

tags

about

PYRGATORY studios Cyprus

PYRGATORY studios is a self-sustainable transdisciplinary hub for the advancement of creative practices in a natural environment.

genre-free

Cyprus, Mediterranean sea

contact / help

Contact PYRGATORY studios

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like ΕΞ ΟΨΕΩΣ, you may also like: